Legal Forms

To search for a particular term please use the following search box.

Important Notice : Lawyerintl.com strongly recommends that you seek independent legal advice from a qualified lawyer before using any of the forms on this site, in order that you can verify the forms are suitable for your needs.


CONTRATO DE ARRENDAMIENTO



CONTRATO DE ARRENDAMIENTO - LEASING AGREEMENT

Contrato de arrendamiento que celebran por una parte [Leasor's Name / Nombre del Arrendador] a quien se denominará "EL ARRENDADOR", por la otra [Leasor's Name / Nombre del Arrendatario], a quien se denominará "EL ARRENDATARIO", respecto de [Property Description / Descripción de la propiedad] ubicada en [Property Address / Dirección de la propiedad]. En cuanto a las instalaciones y acabados todas las cuales se encuentran en buen estado, se presenta el siguiente.

INVENTARIO
Vidrios:
Cerraduras:
Llaves y Grifos:
Picaportes:
Instalación completa para alumbrado eléctrico, sockets, apagadores:
instalaciones de baño:
Otros:

el presente contrato se regirá por las siguientes:

CLAUSULAS

I.- La duración de este contrato será de [Contract Duration / Duración del contrato] para ambas partes, el cual empezará a correr a partir de [Contract Start Date / Fecha de inicio del contrato]

II.- El arrendatario se obliga a pagar una renta mensual adelantada de [Rent Total / Total de la renta] en [Type of Money / Tipo de Moneda] que empezará a correr a partir de [Property Delivery Date / Fecha de entrega del inmueble] fecha de entrega del inmueble materia de este contrato.


III.- Aunque el arrendador reciba las rentas en fecha distinta de la estipulada, o admita abonos por cuenta de la misma no se entenderá renovado este contrato, ni en cuanto a los términos, ni en cuanto a la forma de pago.

IV.- El arrendatario se obliga a pagar la renta integramente en la fecha estipulada, cuando hubiera composturas o reparaciones que el arrendador dejare de hacer.

y.- Para garantizar el pago de las rentas convenidas, el arrendatario se obliga a entregar al arrendador la cantidad de [Deposit Amount / Cantidad del depósito] en [Type of Money / Tipo de Moneda] cantidad que el arrendador se obliga a devolver al arrendatario cuando desocupe la localidad siempre y cuando no deba nada por rentas y según constancia que por escrito le extienda el arrendador.

Para seguridad y garantía en el cumplimiento de todo lo estipulado en el presente contrato, lo firma de mancomún y solidariamente con el arrendatario quien declará ser propietario de la propiedad lo que acredita con [Prueba de propiedad] señalando como su domicilio [Leasor's Address / Domicilio del Arrendatario] y se constitute fiador y principal pagador de todas y cada una de las obligaciones contraídas por su fiado [Recipient's Name / Nombre del fiado].

VI.- El arrendatario se obliga a destinar el inmueble materia de este contrato para [Use of Property / Uso del Inmueble] en caso de que el arrendatario le de un uso distinto al aquí pactado al inmueble de referencia, este será motivo suficiente para la rescisión del presente contrato.

VII.- El arrendatario se obliga a pagar la mensualidad integra aún cuando solo la ocupe parte del mes.

VIII.- El arrendatario se obliga a solicitar el consentimiento por escrito del arrendador, en caso de que pretenda ceder o subarrendar el inmueble materia de este contrato. En caso de que el arrendatatio incumpla con esta obligación será motivo suficiente para la recesión del presente contrato.

IX- El arrendatario se obliga a solicitar el consentimiento por escrito del arrendador para hacer obras en el inmueble materia de este contrato, en caso de que el arrendatario falte al cumplimiento de esta cláusula todas las obras que hiciere, sean de la clase que fueren quedarán a beneficio del inmueble y del mismo modo será responsible de los daños y perjuicios que se causen y en caso de que fuera necesario deberá devolver la localidad en el estado en que la haya recibido, así mismo el incumplimiento de esta cláusula será motivo suficiente para la recesión del presente contrato.

X.- El arrendador se obliga a entregar la localidad en las condiciones de higiene y salubridad exigidas, con sus pisos en buen estado, las puertas y las vidrieras con su herraje y todo lo demás de acuerdo con el inventario que aparece en este contrato, obligándose el arrendatario a devolverlas con el deterioro natural de uso,siendo por su cuenta los gastos de reparación causados por su culpa o negligencia y por los mismos motivos se obliga a indemnizar al arrendador de cualquier deterioro posterior que apareciere en la localidad, una vez terminado el contrato. El arrendatario conservará aseados y en buen estado los fregaderos, caños y excusados de la localidad y todas las composturas que se requieran durante el tiempo que la ocupe, serán por su exclusiva cuenta.

XI.- Si en el inmueble a que pertenece la localidad objeto de este contrato, hay otros arrendatarios, el arrendatario se obliga a utilizar los patios, corredores, escaleras y azoteas únicamente, para el tránsito o para servicio indispensable del inmueble arrendado, del mismo modo se obliga a no tener animales que molesten o perjudiquen a los demás inquilinos y que maltraten la propiedad.

XII.- Cuando el arrendador de por terminado el arrendamiento, notificará al arrendatario que desocupe dentro del plazo de [Amount of Time to leave / Plazo de desocupación] contados a partir de la fecha en que se haga la notificación, en cuyo caso no pagará el arrendatario sino lo que este adeudando al desocupar, lo que debará hacer dentro del plazo señalado. Si el arrendatario es quien decide desocupar la localidad, lo notiticará al arrendador por escrito con [Days of Anticipation / Días de anticipación] días de anticipación que comenzarán a contar a partir de la fecha en que el arrendador reciba dicha notificación, quedando éste facultado para anunciar desde luego el alquiler de la localidad y ponerle cédulas.

XIII.- Los contratantes perfectamente enterados del contenido y alcance de todas y cada una de las cláusulas anteriores, firman el presente contrato y están conformes en que a su fecha comence a regir.

En [Contract's City / Ciudad del contrato] el [Date of the Contract / Fecha del Contrato].




ARRENDATARIO

FIADOR

ARRENDADOR